msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:57
msgid "From:"
msgstr "מ:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:69
msgid "--Choose language--"
msgstr "--בחר שפה--"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:81
msgid "to:"
msgstr "ל:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:93
msgid "Select %s"
msgstr "בחר %s"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:39
msgid "Set language pair(s) for Translator %s:"
msgstr "הגדר זוגות שפות עבור מתרגם %s:"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:69
msgid "+ Add more language pairs for this translator"
msgstr "+ הוסף עוד זוגות שפות עבור מתרגם זה"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:100
msgid "First Name"
msgstr "שם פרטי"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:101
msgid "Last Name"
msgstr "שם משפחה"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:105
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:138
msgid "(required)"
msgstr "(חובה)"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:214
msgid "Select a role for the user"
msgstr "בחר תפקיד עבור המשתמש"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:46
msgid ""
"Make sure that you have provided a correct email address e.g. "
"name@domain.com"
msgstr "ודא שסיפקת כתובת דוא\"ל נכונה, למשל name@domain.com"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:64
msgid "This field is required"
msgstr "זה שדה חובה"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:84
msgid "A translator can be any WordPress role."
msgstr "מתרגם יכול להיות בכל תפקיד WordPress."

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:98
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:99
msgid "Email"
msgstr "דואר אלקטרוני"

#: src/js/components/roles/ExistingUserSelect.js:46
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:117
#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:151
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:73
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:496
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:122
msgid "Add Translation Manager"
msgstr "הוסף מנהל תרגום"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "user"
msgstr "משתמש"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "Editor"
msgstr "עורך"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:71
msgid "Select an existing %s and set as Translation Manager"
msgstr "בחר %s קיים והגדר כ'מנהל התרגום'"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:96
msgid "Create a new %s and set as Translation Manager"
msgstr "צור %s חדש והגדר אותו כ'מנהל התרגום'"

#: src/js/components/translation-managers/ManagerSection.js:27
msgid "Add a Translation Manager"
msgstr "הוסף מנהל תרגום"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:101
msgid "Select an existing user and set as Translator"
msgstr "בחר משתמש קיים והגדר כמתרגם"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:124
msgid "Create a new user and set as Translator"
msgstr "צור משתמש חדש והגדר כמתרגם"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:141
msgid "Set language pair(s)"
msgstr "הגדר זוגות שפות"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:156
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:159
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:78
msgid "Save"
msgstr "שמור"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:65
#: src/js/components/translators/UserSection.js:45
msgid "Add a Translator"
msgstr "הוסף מתרגם"

#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:55
msgid "Edit language pair(s) for translator"
msgstr "ערוך זוגות שפות עבור מתרגם"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:136
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:346
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:148
msgid "Language Pairs"
msgstr "זוגות שפות"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:152
msgid "You can translate to and from all languages"
msgstr "ניתן לתרגם לכל שפה ואל כל שפה"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:59
msgid "Edit language pair(s)"
msgstr "ערוך צמד(י) שפות"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:62
msgid "Delete language pair(s)"
msgstr "מחק צמד(י) שפות"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:48
msgid "%s file upload failed."
msgstr "העלאת הקובץ %s נכשלה."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:69
msgid "Flag"
msgstr "דגל"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:87
msgid "Flag file"
msgstr "סמן בדגל את הקובץ"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:160
msgid ""
"You just added  language. Next, select it as the site's default language or "
"a translation language."
msgstr "זה עתה הוספת שפה. עכשיו, בחור אותה כשפת ברירת המחדל של האתר או כשפת תרגום."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:162
msgid "Language added"
msgstr "נוספה שפה"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:192
msgid "The value \"%s\" already exists"
msgstr "הערך \"%s\" כבר קיים"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:215
msgid "Add a new language"
msgstr "הוסף שפה חדשה"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:224
msgid ""
"Create a country-specific language by choosing the general language from "
"the list below. Then, choose the country it should be localized for."
msgstr "צור שפה ספציפית לארץ על-ידי בחירת השפה הכללית מהרשימה שלהלן. לאחר מכן בחר את הארץ שעבורה יש לבצע לוקליזציה."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:229
msgid ""
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can "
"help fill out the necessary fields. Read more about "
"<AddingACustomLanguageLink />."
msgstr "על-ידי בחירה של שילוב שכבר קיים במסד הנתונים, WPML יכול לעזור במילוי השדות הנחוצים. קרא עוד אודות <AddingACustomLanguageLink />."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:242
msgid "Cannot find?"
msgstr "לא מוצא?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:244
msgid "Click here"
msgstr "לחץ כאן"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:300
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" "
", \"pt-br\", \"zh-hans\""
msgstr "הפורמט שגוי. הוא יכול להכיל רק אותיות קטנות ו-\"-\". לדוגמה: \"fr\", \"pt-br\", \"zh-hans\""

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:308
msgid "Language"
msgstr "שפה"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:331
msgid "Location"
msgstr "מיקום"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:360
msgid "Code"
msgstr "קוד"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:374
msgid "The language will not be supported by automatic translations"
msgstr "בשפה לא תיתמך על-ידי תרגומים אוטומטיים"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:392
msgid "Language mapping"
msgstr "מיפוי שפה"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:404
msgid "Don't map this language"
msgstr "אל תמפה שפה זו"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:418
msgid "Default locale"
msgstr "אזור ברירת מחדל"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:423
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" "
", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
msgstr "הפורמט שגוי. הוא יכול להכיל רק אותיות קטנות ו-\"_\". לדוגמה: \"de\", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:435
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:449
msgid "Encode url?"
msgstr "לקודד את כתובת ה-URL?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:45
msgid "Flags must be:"
msgstr "דגלים חייבים להיות:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:453
msgid "NO"
msgstr "לא"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:454
msgid "YES"
msgstr "כן"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:460
msgid " (required)"
msgstr "(חובה)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:483
msgid "Please fill in the field"
msgstr "מלא את השדה"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:49
msgid "PNG, SVG, or JPG files"
msgstr "קובצי PNG, SVG או JPG"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:501
msgid "Save language"
msgstr "שמור שפה"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:52
msgid "18 x 12 pixels"
msgstr "18 x 12 פיקסלים"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:55
msgid "Read more about "
msgstr "קרא עוד אודות"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:60
msgid ""
"The name of your language as it will appear on your site's language "
"switcher."
msgstr "שם השפה כפי שיופיע במעביר השפה באתר שלך."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:61
msgid ""
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once "
"saved, the language code cannot be changed."
msgstr "ערך ייחודי שמזהה את השפה במסד הנתונים ובכתובת ה-URL. לאחר השמירה לא יהיה ניתן לשנות את קוד השפה."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:62
msgid ""
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the "
"existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if "
"your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language "
"to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your "
"custom language to an existing language, spellcheck and automatic "
"translation features will be unavailable in that language."
msgstr "אם השפה המותאמת אישית דומה לשפה קיימת, תוכל להשתמש בבדיקת האיות ובתרגום האוטומטי של השפה הקיימת. לדוגמה, אם השפה המותאמת אישת שלך היא דרמנית-שוויצרית, תוכל למפות לגרמנית כשפה לשימוש עבור בדיקת איות ותרגום אוטומטי. אם לא תמפה את השפה המותאמת אישית לשפה קיימת, התכונות בדיקת איות ותרגום אוטומטי לא יהיו זמינות בשפה זו."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:66
msgid ""
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The "
"default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ "
"folder in your WordPress setup."
msgstr "הערך ש-WPML בודק בעת טעינת תרגומים מקובצי MO ו-PO. מיקום ברירת המחדל כלות בשמות הקבצים בתיקייה /wp-content/languages/ של הגדרת WordPress."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:69
msgid ""
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their "
"relevant language and location. Examples:"
msgstr "Google משתמשת במאפיין hreflang כדי לכוון משתמשים לאתרים הבשפות שרלוונטיות עבורם. דוגמאות:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:71
msgid "All English-speaking users: en"
msgstr "כל המשתמשים שהם דוברי אנגלית: en"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:72
msgid "English for UK users: en-gb"
msgstr "אנגלית עבור משתמשי UK: en-gb"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:73
msgid "English for US users: en-us"
msgstr "אנגלית עבור משתמשי ארה\"ב: en-us"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:81
msgid ""
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if "
"unsure, leave it as \"No\")."
msgstr "קובע אם כתובות URL בשפה זו מקודדות או משתמשות בתווי ASCII (אם אינך בטוח, השאר זאת כ-\"לא\")."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:98
msgid "adding a custom language"
msgstr "מוסיף שפה מותאמת אישית"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:110
msgid "What are the languages of your site?"
msgstr "מה השפות של האתר שלך?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:120
msgid "Default language"
msgstr "שפת ברירת מחדל"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:122
msgid "What is the current language of your website?"
msgstr "מה השפה הנוכחית של אתר האינטרנט שלך?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:133
msgid "Translation languages"
msgstr "שפות תרגום"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:135
msgid "Which languages do you want to translate your site into?"
msgstr "לאיזה שפות אתה רוצה לתרגם את האתר שלך?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:149
msgid "If you cannot find languages that you need in the list"
msgstr "אם אינך מוצא שפות שאתה צריך ברשימה"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:150
msgid "create a custom language"
msgstr "צור שפה מותאמת אישית"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:12
msgid ""
"You can add a dedicated person to oversee everything translation-related on "
"your site. %sTranslation Managers%s can add new local translators or "
"professional translation services, create and assign translation jobs, "
"review completed translations, and change translation-related settings."
msgstr "ניתן להוסיף אדם ייעודי שיפקח על כל מה שקשור לתרגומים באתר שלך. %sמנהלי תרגום%s יכולים להוסיף מתרגמים מקומיים חדשים או שירותי תרגום מקצועיים, ליצור משימות תרגום ולהקצות אותם, לבדוק תרגומים שהושלמו ולשנות הגדרות שקשורות בתרגום."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:22
msgid "Translation Managers"
msgstr "מנהלי תרגום"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:25
msgid ""
"Note: All Administrators are automatically given Translation Manager "
"privileges."
msgstr "הערה: כל מנהלי המערכת מקבליםבאופן אוטומטי זכויות של 'מנהל תרגום'."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:14
msgid ""
"%sLocal translators%s are users of your site that can log in and add, edit, "
"and review your site's translations. Add a translator and their associated "
"translation pairs to assign them translation jobs."
msgstr "%sמתרגמים מקומיים%s הם משתמשים באתר שלך מיכולים להיכנס, להוסיף, לערוך ולבדוק את התרגומים באתר שלך. הוסף מתרגם ואת זוגות השפות המשוייכים אליו כדי להקצות לו משימות תרגום."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:23
msgid ""
"You can %shire an experienced translator%s to review your automatic "
"translations for perfect quality."
msgstr "תוכל %sלשכור מתרגם מנוסה%s שיבדוק את התרגומים האוטומטיים כדי שתקבל איכות מושלמת."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:33
msgid "Translators"
msgstr "מתרגמים"
