msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:57
msgid "From:"
msgstr "翻訳前："

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:69
msgid "--Choose language--"
msgstr "--言語選択--"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:81
msgid "to:"
msgstr "翻訳後："

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:93
msgid "Select %s"
msgstr "%sを選択してね"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:39
msgid "Set language pair(s) for Translator %s:"
msgstr "言語ペアを次の翻訳者%sに設定:"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:69
msgid "+ Add more language pairs for this translator"
msgstr "+ この翻訳者に他の言語ペアを追加"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:100
msgid "First Name"
msgstr "名"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:101
msgid "Last Name"
msgstr "姓"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:105
msgid "Role"
msgstr "役割"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:138
msgid "(required)"
msgstr " (必要)"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:214
msgid "Select a role for the user"
msgstr "ユーザーの役割を選択してね"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:46
msgid ""
"Make sure that you have provided a correct email address e.g. "
"name@domain.com"
msgstr "正しいメールアドレスであることを確認してください。例、name@domain.com"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:64
msgid "This field is required"
msgstr "このフィールドは必要です"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:84
msgid "A translator can be any WordPress role."
msgstr "翻訳者はいかなるWordPressの役割にも設定できます。"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:98
msgid "Username"
msgstr "ユーザーネーム"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:99
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: src/js/components/roles/ExistingUserSelect.js:46
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:117
#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:151
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:73
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:496
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:122
msgid "Add Translation Manager"
msgstr "Translation Managerを追加"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "user"
msgstr "ユーザー"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "Editor"
msgstr "エディター"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:71
msgid "Select an existing %s and set as Translation Manager"
msgstr "既存の%sを選択し、Translation Managerとして設定する"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:96
msgid "Create a new %s and set as Translation Manager"
msgstr "新規の%sを作成し、Translation Managerとして設定する"

#: src/js/components/translation-managers/ManagerSection.js:27
msgid "Add a Translation Manager"
msgstr "翻訳マネジャーを追加"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:101
msgid "Select an existing user and set as Translator"
msgstr "既存のユーザーをトランスレーターとして設定"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:124
msgid "Create a new user and set as Translator"
msgstr "新ユーザーを作成し、トランスレーターとして設定する"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:141
msgid "Set language pair(s)"
msgstr "言語ペアを設定"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:156
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:159
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:78
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:65
#: src/js/components/translators/UserSection.js:45
msgid "Add a Translator"
msgstr "翻訳者を追加"

#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:55
msgid "Edit language pair(s) for translator"
msgstr "トランスレーターの言語ペアを編集"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:136
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:346
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:148
msgid "Language Pairs"
msgstr "言語ペア"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:152
msgid "You can translate to and from all languages"
msgstr "全ての言語から全ての言語に翻訳できます。"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:59
msgid "Edit language pair(s)"
msgstr "言語ペアを編集"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:62
msgid "Delete language pair(s)"
msgstr "言語ペアを削除"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:48
msgid "%s file upload failed."
msgstr "%sファイルのアップロード失敗。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:69
msgid "Flag"
msgstr "国旗"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:87
msgid "Flag file"
msgstr "ファイルをフラッグ"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:160
msgid ""
"You just added  language. Next, select it as the site's default language or "
"a translation language."
msgstr "言語が追加されました。次に、サイトのデフォルト言語または翻訳言語を選択してください。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:162
msgid "Language added"
msgstr "言語が追加されました"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:192
msgid "The value \"%s\" already exists"
msgstr "値「%s」は既に存在しています"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:215
msgid "Add a new language"
msgstr "新しい言語を追加してください"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:224
msgid ""
"Create a country-specific language by choosing the general language from "
"the list below. Then, choose the country it should be localized for."
msgstr "下のリストから一般的な言語を選択することで、国指定の言語を作成します。その後ローカライズの対象国を選びます。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:229
msgid ""
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can "
"help fill out the necessary fields. Read more about "
"<AddingACustomLanguageLink />."
msgstr "データベースに既に存在する組み合わせを選択すると、 WPMLが必要なフィールドを入力します。 詳しくは<AddingACustomLanguageLink />をお読みください。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:242
msgid "Cannot find?"
msgstr "見つかりませんか？"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:244
msgid "Click here"
msgstr "ここをクリック"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:300
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" "
", \"pt-br\", \"zh-hans\""
msgstr "形式が正しくありません。小文字と「-」のみを含むことができます。例：「fr」、「pt-br」、「zh-hans」"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:308
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:331
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:360
msgid "Code"
msgstr "コード"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:374
msgid "The language will not be supported by automatic translations"
msgstr "この言語は自動翻訳にサポートされていません"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:392
msgid "Language mapping"
msgstr "言語マッピング"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:404
msgid "Don't map this language"
msgstr "この言語は地図上で指定しないでください"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:418
msgid "Default locale"
msgstr "初期設定ロケール"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:423
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" "
", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
msgstr "形式が正しくありません。小文字と「_」のみを含むことができます。例：「de」、「de_DE」、「zh_Hant_TW」"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:435
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:449
msgid "Encode url?"
msgstr "URLをエンコードしますか？
"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:45
msgid "Flags must be:"
msgstr "フラッグは必須："

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:453
msgid "NO"
msgstr "いいえ"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:454
msgid "YES"
msgstr "はい"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:460
msgid " (required)"
msgstr " (必要)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:483
msgid "Please fill in the field"
msgstr "フィールドに入力してください"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:49
msgid "PNG, SVG, or JPG files"
msgstr "PNG、SVG、または JPG ファイル"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:501
msgid "Save language"
msgstr "言語を保存"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:52
msgid "18 x 12 pixels"
msgstr "18 x 12 ピクセル"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:55
msgid "Read more about "
msgstr "詳細は次でお読みください"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:60
msgid ""
"The name of your language as it will appear on your site's language "
"switcher."
msgstr "サイトの言語スイッチャーに表示される言語名。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:61
msgid ""
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once "
"saved, the language code cannot be changed."
msgstr "データベースとURLの言語を識別する独自の値。保存すると、言語コードは変更できません。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:62
msgid ""
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the "
"existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if "
"your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language "
"to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your "
"custom language to an existing language, spellcheck and automatic "
"translation features will be unavailable in that language."
msgstr "カスタム言語が既存の言語に似ている場合、既存の言語のスペルチェックと自動翻訳を使用できます。例えば、あなたのカスタム言語がスイスドイツ語の場合、スペルチェックと自動翻訳の言語には、地図上でドイツ語を指定できます。地図上でカスタム言語を既存の言語として指定しない場合、スペルチェックと自動翻訳機能はその言語で利用できなくなります。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:66
msgid ""
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The "
"default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ "
"folder in your WordPress setup."
msgstr "MOとPOファイルから翻訳を読み込むとき、WPMLがチェックする値。デフォルトロケールは、あなたのWordPress 設定の/wp-content/languages/フォルダのファイル名に含まれています。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:69
msgid ""
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their "
"relevant language and location. Examples:"
msgstr "Googleは、ユーザーを彼らの関連言語と位置のサイトにダイレクトする際、hreflang属性を使用します。例："

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:71
msgid "All English-speaking users: en"
msgstr "全ての英語を話すユーザー: en"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:72
msgid "English for UK users: en-gb"
msgstr "イギリスユーザーの英語: en-gb"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:73
msgid "English for US users: en-us"
msgstr "アメリカユーザーの英語: en-us"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:81
msgid ""
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if "
"unsure, leave it as \"No\")."
msgstr "この言語のURLがエンコードされているか、ASCll文字を使用しているかを決定します（不明な場合は、「いいえ」のままにしてください）。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:98
msgid "adding a custom language"
msgstr "カスタム言語を追加"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:110
msgid "What are the languages of your site?"
msgstr "サイトにどの言語を使用していますか？"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:120
msgid "Default language"
msgstr "デフォルト言語"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:122
msgid "What is the current language of your website?"
msgstr "あなたのウェブサイトの現在の言語は何ですか？"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:133
msgid "Translation languages"
msgstr "翻訳言語"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:135
msgid "Which languages do you want to translate your site into?"
msgstr "サイト用にどの言語に翻訳したいですか？"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:149
msgid "If you cannot find languages that you need in the list"
msgstr "リストに必要な言語がない場合"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:150
msgid "create a custom language"
msgstr "カスタム言語を作成できます"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:12
msgid ""
"You can add a dedicated person to oversee everything translation-related on "
"your site. %sTranslation Managers%s can add new local translators or "
"professional translation services, create and assign translation jobs, "
"review completed translations, and change translation-related settings."
msgstr "サイトに翻訳関連の全ての業務を監督する専任者を追加できます。%sTranslation Managers%s は、新しいローカルトランスレーターや専門的な翻訳サービスを追加し、翻訳ジョブの作成と割り当て、完了した翻訳のレビュー、翻訳関連の設定変更を実施します。"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:22
msgid "Translation Managers"
msgstr "翻訳マネジャー"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:25
msgid ""
"Note: All Administrators are automatically given Translation Manager "
"privileges."
msgstr "注記：すべての管理者は自動的に翻訳マネジャーの特権を与えられます。"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:14
msgid ""
"%sLocal translators%s are users of your site that can log in and add, edit, "
"and review your site's translations. Add a translator and their associated "
"translation pairs to assign them translation jobs."
msgstr "サイトにログインし、サイトの翻訳を追加、編集、レビューできる%sローカルトランスレーター%sが使用されています。関連言語ペアに翻訳者（トランスレーター）を追加し、翻訳ジョブを割り当ててください。"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:23
msgid ""
"You can %shire an experienced translator%s to review your automatic "
"translations for perfect quality."
msgstr "%s経験豊富な翻訳者%sを探し、自動翻訳のレビューを依頼することで、完璧な品質を確保できます。"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:33
msgid "Translators"
msgstr "トランスレーター"
